Month: April 2017

US Attorney General Promises to Get Tough on Gangs

U.S. Attorney General Jeff Sessions declared war on gangs Tuesday, vowing to stringently enforce immigration laws to prevent gang members from coming across the Mexican border.

“Because of an open border and years of lax immigration enforcement, MS-13 [a crime gang] has been sending both recruiters and members to regenerate gangs that previously had been decimated, and smuggling members across the border as unaccompanied minors,” Sessions told the Organized Crime Council in Washington.

The council offers guidance to the Organized Crime and Gang Section, a group of prosecutors that develop gang-fighting strategies. The section is part of the Criminal Division within the Department of Justice.

MS-13 is short for La Mara Salvatrucha, a gang that was founded in the poor neighborhoods of Los Angeles in the 1980s. Today, members are U.S.-born and immigrants from El Salvador, Honduras, Mexico and Guatemala. MS-13 has spread to other parts of the U.S., Canada, Mexico and Central America.

‘Pedaling poison’

“Transnational criminal organizations like MS-13 represent one of the gravest threats to American safety. These organizations enrich themselves by pedaling poison in our communities, trafficking children for sexual exploitation and inflicting horrific violence in the communities where they operate,”  Sessions said.

Sessions, the nation’s top law enforcement official, said his Department of Justice had “zero tolerance for gang violence.” He said his remedies included securing the border, expanding immigration enforcement and choking off supply lines.

In an early-morning tweet, his boss, President Donald Trump, blamed former President Barack Obama for the growth of MS-13.

“The weak illegal immigration policies of the Obama Admin. allowed bad MS 13 gangs to form in cities across U.S. We are removing them fast!” the president tweeted.

MS-13 members have been involved with robbery, extortion, drug trafficking and human smuggling. The gang operates in 40 states and the District of Columbia, according to the Justice Department.

The department says there are more than 30,000 MS-13 members in total and about 10,000 in the U.S.  The Department of the Treasury labeled MS-13 a “transnational criminal organization” in 2012.

Sessions vowed to cut off the group’s revenue resources.

Later, Trump praised Sessions’ announcement.

“I promised to get tough and we are!” he tweeted after Sessions spoke.

IS Sympathizer Gets Life in Prison for Florida Beach Bomb Plot

A federal judge on Tuesday sentenced an Islamic State sympathizer to life in prison for plotting to bury a remote-controlled bomb on a beach on Key West, Florida.

Harlem Suarez was arrested in 2015 for buying a dummy bomb from FBI agents posing as IS members.

Judge Jose Martinez declared Suarez to be “inept” and “nutty.”

Federal prosecutors said Suarez posted “a ton” of pro-Islamic State propaganda, including graphic videos, on the internet. They said he planned to bury the nail-filled bomb on the beach and set it off with a cellphone.

“When told the shrapnel would rip through people faster than bullets, he smiled and said, ‘Great, great.’ This defendant has shown no remorse, he has demonstrated no sense of responsibility,” U.S. Attorney Marc Anton said.

США: поліція повідомляє про самогубство підозрюваного вбивці з Facebook

У США поліція Пенсильванії повідомляє про самогубство Стіва Стівенса, який застрелив в Огайо літнього чоловіка і виклав відео у Facebook.

За інформацією поліції, Стівенс застрелився 18 квітня після «короткого переслідування».

Поліція повідомляє, що 16 квітня у Клівленді Стів Стівенс застрелив 74-річного Роберта Ґодвіна, який повертався додому із церкви. Слідчі вважають, що жертву нападник вибрав навмання.

Після вбивства Стівенса оголосили у національний розшук.

Представники слідства вважають, що Ґодвін був однією жертвою Стівенса, попри його заяви у Facebook, що він вбив понад 10 людей.

Соцмережу Facebook розкритикували за те, що відео вбивства лишалося у доступі упродовж кількох годин. Співробітники Facebook повідомляють про початок перегляду свого регламенту.

US Intercepts Two Russian Bombers Off Alaska’s Coast

The U.S. military says it intercepted two Russian bombers in international airspace off Alaska’s coast.

Navy Commander Gary Ross, a Pentagon spokesman, said a pair of F-22 Raptor aircraft intercepted the Russian TU-95 Bear bombers on Monday.

Ross said the intercept was “safe and professional.”

North American Aerospace Defense Command monitors air approaches to North America and defends the airspace.

Fox News said Tuesday that the Russian planes flew within 100 miles (160 kilometers) of Alaska’s Kodiak Island.

It said the American jets escorted the Russian bombers for 12 minutes. The bombers then flew back to eastern Russia.

Захист Семени наполягає на присутності у суді свідка, що дав суперечливі свідчення

Захист журналіста, автора Радіо Свобода Миколи Семени наполягає на присутності у суді свідка, який під час слідства давав суперечливі свідчення, розповів у коментарі Крим.Реалії адвокат обвинуваченого Олександр Попков.

«Допит свідка Мєшкова у суді допоможе об’єктивно з’ясувати його позицію. Нас цікавить тільки одне його висловлювання, що журналіст Семена завжди висловлював проукраїнську й антиросійську позицію, але при цьому міг друкувати будь-які матеріали. Трошки суперечливі висловлювання», – зазначив адвокат.

У підконтрольному Кремлю Залізничному суді Сімферополя 18 квітня закінчилося чергове засідання у кримінальній справі щодо кримського журналіста Миколи Семени, якого російська влада звинувачує у закликах до порушення територіальної цілісності Росії.

На допит з’явилася лише один свідок – Юлія Кожем’якіна, яка розповіла, що була понятою під час огляду сторінки інтернет-видання з матеріалом Миколи Семени. При цьому свідок не змогла відповісти на питання адвокатів щодо обставин цього огляду публікації.

Наступне засідання заплановане на 3 травня.

7 грудня слідчий в анексованому Криму пред’явив журналісту Миколі Семені звинувачення в остаточній редакції у кримінальному злочині, передбаченому частиною 2 статті 280.1. Кримінального кодексу Росії «Публічні заклики до здійснення дій, спрямованих на порушення територіальної цілісності Російської Федерації». Кримінальна справа, складена слідчими, має шість томів.

На допиті ФСБ Микола Семена заявив, що у своїх матеріалах реалізовував право на «вільне вираження думки».

Захист Миколи Семени, Міжнародна та Європейська Федерації журналістів, а також офіс представника ОБСЄ із питань свободи слова закликали ФСБ Росії випустити журналіста з Криму на лікування, позитивної відповіді поки домогтися не вдалося.

Міністерство закордонних справ України висловлює занепокоєння переслідуванням громадян України в анексованому Криму, зокрема, журналіста Миколи Семени, й закликає припинити тиск на нього.

Дніпро: суд відмовив у передачі Органного залу від УПЦ (МП) громаді

У Дніпрі суд відмовився задовольнити позов щодо повернення Органного залу від УПЦ (МП) громаді. Судове засідання, на якому оголосили рішення, відбулось у Центральному районному суді міста 18 квітня.

За даними суду, повний текст ухвали буде виданий на руки представникам позивача упродовж 5 днів.

Як зазначив у коментарі Радіо Свобода позивач Олександр Гуміров, подальші його дії будуть залежати від отримання повного тексту рішення суду.

«Звичайно, рішення суду засмутило. Але, якщо вірити коментарям судді, то, по-перше, у рішенні буде вказано, що я не пропустив терміну позовної давності, і відповідно, подальша боротьба не втрачає сенсу. Тому я однозначно не зупинюсь, але подальша стратегія буде вибудовувати після отримання повного тексту рішення», – зазначив Олександр Гуміров.

У лютому в Дніпрі розпочався судовий процес за повернення Будинку органної та камерної музики з власності УПЦ (МП). Позивачем виступав керівник громадської організації «Справа принципу» Олександр Гуміров. Відповідачем – обласна рада і екс-посадовець обласної ради Олександр Смирний, який свого часу підписав «мирову угоду» з єпархією УПЦ (МП) про передачу права власності на Органну залу.

В УПЦ (МП) поки рішення суду не коментували. Водночас раніше у Дніпропетровській єпархії церкви заявляли, що мають право на будівлю зали, адже та первісно була збудована як церква.

Дніпропетровський Будинок органної та камерної музики розташований у приміщенні колишньої Брянської церкви, збудованої коштом одного з металургійних заводів на початку 20-го століття. За радянських часів її забрали на користь держави, а у 1980-і там облаштували концертну залу з унікальним органом.

У березні 2011 року керуючий Дніпропетровської єпархії УПЦ (МП) митрополит Іриней повідомив, що приміщення органної зали перейшло в управління церкви. Будинок органної та камерної музики було передано церкві відповідно до мирової угоди, затвердженої господарським судом області, між облрадою та релігійною громадою Свято-Миколаївського храму парафії Дніпропетровської єпархії УПЦ (МП).

Представники влади тоді повідомили про можливе перенесення органу в іншу будівлю. Однак, за висновком фахівців німецької компанії «Зауер», які збудували орган, у будь-якому іншому приміщенні інструмент втратить своє звучання.

Migrants Flee Libya as Weather Warms and Libyan Patrols Loom

Warm weather and calm seas usually spur smugglers to send migrants across the Mediterranean come spring. But aid groups say another timetable might be behind a weekend spike: the looming start of beefed-up Libyan coast guard patrols designed to prevent migrants from reaching Europe.

Over Easter weekend, rescue ships plucked some 8,360 people from 55 different rubber dinghies and wooden boats off Libya’s coast, Italy’s coast guard said. Thirteen bodies were also recovered.

While such numbers are not unheard-of for this time of year, they come as Italy is preparing to deliver patrol boats to Libya as part of a new European Union-blessed migration deal.

Italy and Libya inked a deal in February calling for Italy to train Libyan coast guard officers and to provide them with a dozen ships to patrol the country’s lawless coasts. EU leaders hailed the accord as a new commitment to save lives and stem the flow of migrants to Europe, where the refugee influx has become a pressing political issue.

Aid groups, however, have criticized it as hypocritical and cruel, arguing that migrants who have already endured grave human rights abuses in Libya will face renewed violence, torture, sexual assault and other injustices if they are returned by the Libyan coast guard. Doctors Without Borders called it “delusional” while even the Vatican’s own Caritas charity said it was worrisome.

International Organization of Migration spokesman Flavio Di Giacomo said improved weather conditions certainly are fueling renewed flows in recent days. But he said smugglers are also telling their customers, “`You have to hurry up and leave the country right now because otherwise in a couple of months you will be rescued by the Libyan coast guard and you will be sent back,’ which is the last things that migrants would like to do.”

The United Nations refugee agency also cited the pending arrival of Italian patrol boats as a possible cause for the weekend’s high numbers, although spokeswoman Barbara Molinario said it was too early in the season to identify trends.

“For now it’s premature, even if 8,300 in 55 operations is a high number,” Molinario said.

Overall, Some 35,700 people have been rescued in the central Mediterranean route in 2017, up from 24,974 in 2016, the United Nations High Commissioner for Refugees said. Molinario noted that the numbers are constantly in flux and a week or two of poor weather could alter the year-on comparison. The IOM reports some 900 people are known to have died so far this year.

Some 800 people rescued over the weekend arrived in Sardinia on Tuesday, where officials struggled to find accommodation for them after some 900 were brought to the island by rescue boats last month. They hailed from Syria, Egypt and Libya, as well as more than a dozen other African countries.

The entry into force of the new Libyan patrols could heighten tensions that have already flared between the European Union and humanitarian organizations, which have assumed increasing role in rescuing migrants as their vessels tend to patrol closer to Libya’s territorial waters, and their numbers have skyrocketed in the last two years.

The European border agency Frontex has said these humanitarian aid ships in 2016 were responsible for 40 percent of all rescues, up from 5 percent a year earlier. Frontex has essentially accused them of encouraging smugglers to set migrants off in increasing numbers and on increasingly flimsy vessels, since rescue is so close at hand.

“While there is no question that saving lives is an obligation of whoever operates at sea … it seems the Libyan smugglers are taking full advantage of this fact, and they do so with impunity,” Frontex spokeswoman Izabella Cooper said.

The aid groups have denied being in cahoots with smugglers, but Catania’s chief prosecutor, Carmelo Zuccaro, testified to parliament last month about the phenomenon, in particular the funding behind the aid groups’ operations.

Cooper says there are both “push and pull” factors at play in the Libyan migration saga, with wars, poverty and famine pushing the migrants to Libya and the relative ease with which they then can reach Europe pulling them to make the risky crossing.

But behind it all is money: Europol reported that smugglers made some 5-6 billion euros in 2015, a peak year for arrivals in the EU, making it one of the most profitable activities for organized criminals in Europe. On the Libyan end, an EU military task force reported in December that Libyan coastal communities earned around 270-325 million euros a year from smuggling operations.

 Trisha Thomas in Rome contributed to this report.

Judge Orders US Doctor Charged with Female Genital Mutilation to Remain in Jail

A federal judge in Detroit has ordered a doctor to stay in jail pending trial for alleged female genital mutilation of two 7-year-old girls.

The judge ruled Monday that Dr. Jumana Nagarwala is a danger and a flight risk.

Authorities arrested Nagarwala last week on charges of carrying out the illegal procedure on two young girls whose families brought them to Detroit after allegedly failing to find anyone in Minnesota to do it.

Nagarwala denies cutting the girls. She says all she did was remove mucus membranes from their genitals in a religious ceremony for a ritualistic burial.

Nagarwala belongs to an exclusive Muslim sect called Dawoodi Bohra, which is primarily concentrated in India.

Female genital mutilation involves cutting some of the most sensitive parts of a young girl’s private parts to initiate them into adulthood, control their sexual desire, and the belief it will make them more desirable as marriage partners.

The World Health Organization says the practice is primarily carried out in about 30 countries in Africa, the Middle East and Asia. It has no benefits and can cause severe short- and long-term health problems.

Contrary to what many people believe, female circumcision is not exclusive to Muslims, and many followers of Islam condemn it.

“In general, this is simply something that is not done and is found to be extremely repugnant,” the Michigan head of the Council of American-Islamic Relations Dawud Walid said. “This is something that is overwhelmingly not acceptable amongst the mainstream Muslim community in America.”

Former Pope Benedict Celebrates 90th Birthday

Retired Pope Benedict XVI celebrated his 90th birthday on Monday with a mug of beer and a small gathering with family and friends.

Footage by Vatican TV showed Benedict sitting with guests on a sunny day outside his home on Vatican grounds where he has lived since he resigned as pontiff in 2013. 

He was joined by his elder brother, Monsignor Georg Ratzinger, as well with other visitors from his native Bavaria in Germany.

Pope Benedict turned 90 on Sunday, but since his birthday coincided with Easter this year, he celebrated the occasion Monday.

On Thursday, Benedict’s successor, Pope Francis, visited the former pontiff at his home to wish him a happy birthday.

Benedict’s personal secretary, Monsignor Georg Gaenswein, said in an interview last week with Italy’s la Repubblica daily that the former pope was still “very lucid, but his physical strength is lessening. His legs are tired.”

Benedict stepped down as pope in 2013 citing his increased frailty, stunning the Catholic Church and becoming the first pontiff to resign in 600 years. Since his resignation, Benedict has kept a low profile and has rarely been since in public.

Pope Benedict was born Joseph Ratzinger on April 16, 1927, in southern Germany. He trained as a theologian and was a long-time Vatican official in charge of ensuring doctrinal orthodoxy when he was elected pope in 2005. His papacy was often hounded by the Catholic Church’s child abuse scandals.

Referendum’s Mixed Reaction Reflects Turkey’s Key Role

Turkey’s status as a bridge between East and West was clear and shaky after President Recep Tayyip Erdogan carved out a narrow victory in a referendum that raises questions about democracy’s future in the country.

Erdogan’s steady path toward authoritarian rule was bolstered by the Sunday election that drew 80 percent of eligible voters. It was decided by support from the rural countryside and Turks living abroad, while the country’s three largest cities voted against the package that will get rid of parliament and give most of its powers to the presidency.

The result left Turkey increasingly estranged from Europe, where leaders walked a fine line between diplomacy and criticism, and embraced by the Arab world.

The key question now is whether Erdogan, who has moved decisively since a military coup attempt last July to jail and otherwise marginalize his opponents, will make any moves toward reconciliation or will continue to foster animosity among the Kurdish community and other minorities.

Analysts said a further tendency toward animosity appeared likely and raised the possibility of a further crackdown — and a possible backlash.

“The Turkish public seems to have given Erdogan and the [ruling] AKP license to reorganize the Turkish state, and in the process raze the values on which it was built,” Steven Cook of the Council on Foreign Relations wrote in Foreign Policy.

“Even if they are demoralized in their defeat, Erdogan’s project will arouse significant resistance among the various ‘No’ camps. The predictable result will be the continuation of the purge that has been going on since … last July’s failed coup, including more arrests and the additional delegitimization of Erdogan’s parliamentary opposition.”

Legal challenge

Erdogan already faces a legal challenge on the election itself, which European monitors said took place on an “uneven playing field” amid a crackdown on the media and opponents being labeled as terrorists. It also was criticized for boiling down 18 complex issues into a single “yes” or “no” ballot.

The result was 51.4 percent in favor of the changes and 48.6 percent opposed, far from the 60 percent clear mandate that Erdogan had hoped for.

“While the parliament is required to have two-thirds majority to amend the constitution, [it is strange] to have absolute majority of the people to change the governing style of the Republic of Turkey,” one Ankara resident told VOA. “But it is now in the past. If the people approved it that way, everyone has to respect it. Let’s wish for the best.”

European leaders said they respected the decision of the Turkish people, while hoping that Erdogan will pause before implementing the changes.

“The [German] government expects that the Turkish government will now seek respectful dialogue with all political and social forces in the country, after this tough election campaign,” German Chancellor Angela Merkel said in a joint statement with Foreign Minister Sigmar Gabriel. “The tight referendum result shows how deeply divided Turkish society is, and that means a big responsibility for the Turkish leadership and for President Erdogan personally.”

Danish Prime Minister Lars Lokke Rasmussen added on Twitter: “Strange to see democracy restrict democracy.”

Defiant to Europe

But Erdogan was defiant to Europe, which he had accused of meddling in the vote.

“The crusader mentality on the West and its servants at home have attacked us,” he said. “We have put up a fight against the powerful nations of the world. We did not succumb. As a nation we stood strong.”

And he appeared ready to put the final nail in the coffin of the country’s pursuit of European Union membership by suggesting legalization of the death penalty — a chilling prospect given that about 40,000 people have been jailed since the coup attempt, including the co-leaders and nine other legislators from the second-largest opposition party in parliament on allegation of links with Kurdish terrorists.

The president of the European Parliament, Antonio Tajani, said a death penalty referendum would be a “red line” for the European Union.

Instead, European officials were talking about cobbling together some kind of “new partnership” with Turkey and offering whatever support they can provide in the country’s ongoing transition.

Several countries in the Arab world, including Pakistan, welcomed Erdogan’s victory as a successful “democratic” experience, reflecting his shift away from the country’s history as a secular state.

The result also seemed to reflect a recent global move toward strong leaders after the elections of President Donald Trump, Philippine President Rodrigo Duterte and others, with France’s election looming Sunday and Germany’s scheduled for September.

Ohio Dealer Behind West Virginia Overdoses Sentenced

A 22-year-old Ohio man accused of selling heroin laced with an elephant tranquilizer that led to 28 overdoses in West Virginia on a single day has been sentenced to more than 18 years in federal prison.

“Heroin is like driving intoxicated,” U.S. District Judge Robert Chambers said. “You may not mean harm to anybody, but you have to serve a sentence commensurate with the harm you did.”

Bruce Lamar Griggs of Akron faced up to 20 years in prison and a $1 million fine at his sentencing Monday.

Laboratory tests of the victims’ blood and urine showed heroin mixed with fentanyl and carfentanil  —  considered cheaper synthetic opioid alternatives that heroin dealers use to stretch their supplies.

 The U.S. Drug Enforcement Administration issued a warning in March 2015 that fentanyl, a powerful prescription painkiller, was a threat to public health and safety. And last September, the DEA warned the public and law enforcement nationwide about the health and safety risks of handling carfentanil, which is considered 10,000 times stronger than morphine. It is used as an elephant tranquilizer and is not approved for human consumption, according to the DEA.

Chambers said no deaths were caused by Griggs’ sales. “You’re lucky. If that happened, you’d be facing far worse” penalties, he said.

West Virginia has the nation’s highest drug overdose death rate by far, with 41.5 deaths per 100,000 people in 2015, the latest year available, compared with a national average of 16.3.

Kenyans Sweep Titles in 121st Boston Marathon

Geoffrey Kirui of Kenya won the 121st Boston Marathon on Monday, leading a sweep for his nation of the men’s and women’s divisions.

Kirui pulled away from three-time U.S. Olympian Galen Rupp with 2 miles (3 kilometers) to go in the 26.2-mile (42 km) run to take the title in 2 hours, 9 minutes, 37 seconds. Rupp was 21 seconds back, and Suguru Osako of Japan placed third, 51 seconds behind the winner.

“In my mind, I was sure that one day I would win this race,” said the 25-year-old Kirui, competing in his third marathon. “To come here to Boston, I knew I was going to face my colleagues who have run many times here. … I knew I would challenge some of the champions who have been competing here.”

Edna Kiplagat won the women’s race in 2 hours, 21 minutes, 52 seconds for the Kenyan sweep. Rose Chelimo of Bahrain was runner-up, 59 seconds back, and American Jordan Hasay was another 9 seconds behind to take third place.

Ethiopians swept the titles last year. Kenyans had won either the men’s or women’s race every year since 1991 before being shut out in 2014 and again last year.

Temperatures were much warmer than normal this year, with the thermometer hitting 79 degrees (26 C) at the 20-kilometer mark.

Americans dominated the men’s division with six runners placing in the top 10.

“It’s so exciting to see Americans being competitive here,” said Rupp, the Olympic bronze medalist who was making his Boston debut. “It’s a real exciting time. And it’s awesome to see American distance running on the upswing and being competitive in these races.”

“American distance running is looking good today,” said sixth-place finisher Abdi Abdirahman, a Somali immigrant and Arizona resident who is a four-time Olympian. “We have the podium for both men and women, so the future is great.”

It was the first time since 1991 that two U.S. women had finished in the top four, with Desi Linden placing fourth.

Earlier Monday, Boston city officials announced plans for memorials to mark the sites near the finish line where two bombs exploded during the 2013 Boston Marathon, killing three people and injuring more than 260 others.

Two brothers who immigrated from Russia, Tamerlan and Dzhokhar Tsarnaev, were identified as the perpetrators. Tamerlan was killed during a shootout with police four days after the twin explosions that came 12 seconds apart. Dzhokhar remains in a federal prison after being sentenced to death.

Через обстріли бойовиків в Авдіївці пошкоджені 8 будинків – поліція

Поліція Донеччини повідомляє, що через обстріли з боку підтримуваних Росією сепаратистів житлових кварталів Авдіївки пошкоджені 8 будинків, постраждалих серед місцевих немає.

За інформацією поліції, один будинок зруйнований повністю, один – частково, ще 6 пошкоджені.

«Під мінометним вогнем знову опинилася стара частина міста. Наразі до поліції із повідомленнями про пошкодження будинків звернулись мешканці вулиці Тургенєва. Постраждалих немає. Правоохоронці працюють на місці події», – мовиться у повідомленні поліції. Опублікованому ввечері 17 квітня.

Раніше у понеділок українська сторона у Спільному центрі контролю і координації повідомила про обстріли на Донбасі житлових кварталів з боку підтримуваних Росією бойовиків. У СЦКК повідомляли про шість пошкоджених будинків в Авдіївці.

Українська сторона у СЦКК заявила також, що, підтримувані Росією бойовики, нехтуючи Мінськими угодами, упродовж великодніх свят порушували режим тиші вздовж усієї лінії розмежування на Донбасі.

У штабі української воєнної операції повідомили ввечері 17 квітня , що з початку доби бойовики 15 разів обстрілювали позиції Збройних сил України, у результаті чого був травмований український військовий.

Бойовики угруповання «ДНР» звинуватили українських військових в обстрілах околиць Донецька і Ясинуватої.

Луганські сепаратисти повідомляють, що упродовж двох останніх діб обстрілів не фіксували.

Наприкінці березня учасники Тристоронньої контактної групи домовилися про чергове перемир’я у зоні збройного конфлікту на сході України, воно мало почати діяти від 1 квітня. Проте обстріли не припинилися, а сторони конфлікту звинуватили в цьому одна одну.

12 квітня у ході засідання в Мінську Тристороння контактна група підтвердила свою прихильність рішенню щодо повного дотримання режиму припинення вогню напередодні великодніх свят.

Ердоган порадив міжнародним спостерігачам «знати своє місце»

Президент Туреччини Реджеп Таїп Ердоган різко відреагував на критику західних спостерігачів щодо референдуму, який розширює його повноваження.

Заява Ердогана з’явилася після того, як спостерігачі ОБСЄ і ПАРЄ розкритикували референдум у Туреччині, заявивши, що правове поле референдуму не відповідало демократичним стандартам.

Реджеп Таїп Ердоган відкинув критику і сказав спостерігачам ОБСЄ: «знайте своє місце». За його словами, Туреччина «не бачить, не чує і не визнає звітів спостережної місії ОБСЄ».

У понеділок міжнародні спостерігачі розкритикували референдум у Туреччині про розширення повноважень президента, заявивши, що кампанія проводилася у нерівних умовах, а підрахунок голосів був затьмарений пізніми процедурними змінами.

17 квітня керівник Центральної виборчої комісії Туреччини заявив, що результати референдуму, який розширює повноваження президента Реджепа Тайїпа Ердогана, є дійсними. Про це Саді Ґювен заявив після того, як опозиційна Республіканська народна партія заявила про ймовірні порушення, у тому числі про використання непроштампованих бюлетенів.

Центральна виборча комісія Туреччини ввечері 16 квітня заявила, що 51,3 відсотка учасників референдуму підтримали пропоновані 18 конституційних поправок і зміни, що дозволять Ердогану залишатись при владі до 2029 року.

Республіканська народна партія вимагає перерахунку і заявила, що буде оскаржувати результати 37 відсотків виборчих дільниць.

Ґювен повідомив, що непроштамповані бюлетені були підготовлені виборчою комісією і були визнані дійсними.

Тим часом віце-прем’єр-міністр Мехмет Шимшек сказав, що ніяких дострокових виборів після референдуму не буде. Раніше припускали, що Ердоган може призначити нові вибори, оскільки його нові повноваження можуть вступити в силу одразу.

Кремль відмежовується від заяв Кисельова щодо Трампа і Кіма

Речник Кремля дистанціює позицію Москви від заяви, яка пролунала на російському державному телебаченні, що президент США Дональд Трамп є небезпечнішим і непередбачуванішим, ніж лідер Північної Кореї Кім Чен Ин.

17 квітня Дмитро Пєсков заявив журналістам, що коментарі ведучого телеканалу «Россия-1» Дмитра Кисельова часто, але не завжди, відображають позицію Кремля.

Як і багато прокремлівських журналістів, Кисельов хвалив Трампа до і після виборів у США. Але тон російських медіа змінився після 7 квітня, коли Дональд Трамп розпорядився завдати удару по сирійській військовій базі у відповідь на ймовірну хімічну атаку, у результаті якої загинули десятки цивільних. З того часу «Россия-1» та інші російські медіа почали критикувати Трампа.

16 квітня, через кілька годин після невдалого запуску Пхеньяном балістичної ракети, Кисельов заявив, що Кім є менш небезпечним, ніж Трамп, оскільки лідер Північної Кореї готовий до переговорів й не атакує інші країни.

«Може спалахнути війна у результаті конфронтації між двома особистостями: Дональдом Трампом і Кім Чен Ином», – заявив Дмитро Кисельов.

«Обоє вони є небезпечними. Але хто ж небезпечніший? Трамп», – заявив він в ефірі російського державного телебачення.

Turkish Referendum Vote Challenged

International monitors have questioned the fairness of Sunday’s referendum in Turkey, saying it was contested on an uneven playing field. The referendum, which would create a powerful executive presidency from the current parliamentary system, only narrowly passed and opponents are seeking a revote.

At a news conference in Ankara, monitors from the Organization for Security and Cooperation in Europe said the “No” campaign faced numerous obstacles including a lack of freedom of expression and access to the media, and intimidation. The OSCE also alleged misuse of administrative resources by President Recep Tayyip Erdogan.

The controversial decision to allow the use of ballots that did not have an official stamp was also criticized. “The Supreme Election Board issued instructions late in the day that significantly changed the validity criteria, undermining an important safeguard and contradicting the law,” observed Cezar Florin Preda of the monitoring group at the Ankara press conference.

Turkey’s Foreign Ministry released a statement saying it was “saddened” by the OSCE’s finding that the referendum fell short of international standards. The ministry called it “unacceptable” and accused the OSCE of political bias.

Under Turkey’s 2010 electoral law, all ballots require an official stamp as a measure aimed at preventing vote stuffing. The main opposition CHP alleges that as many as one-and-a-half million unstamped ballots could have been used, more than the winning margin in the referendum.

The CHP is now demanding the referendum be held again. “The only decision that will end debate about the legitimacy and ease the people’s legal concerns is the annulment of this election,” declared Bulent Tezcan CHP deputy head, speaking at press conference Monday.

Protests were held in several locations across Istanbul and in the capital, Ankara, over the handling of the vote; similar demonstrations were reported in other cities.

The only legal redress the CHP has to overturn the vote is with the Supreme Election Board, which made the decision to use the unstamped ballots.

In defense of the ballots

The head of the board, Sadi Guven, strongly defended his decision to allow the controversial ballots, citing high demand for ballots and saying similar procedures had been followed in the past.

“This is not some move we’ve done for the first time,” said Guven, speaking to reporters Monday in Ankara. “Before our administration took over, there had been many decisions approving the validity of unstamped ballots.”

Critics point out the previous use of unstamped ballots was before the introduction of the electoral law banning the practice. Guven said he did not know how many of the ballots were used, and admitted he made the decision after consulting with the ruling AK Party.

Many of the ballots are suspected of being used in the predominantly Kurdish southeast where strict security measures are in force due to an ongoing fight against Kurdish insurgent group the PKK. “No” campaigners in the region said its observers were prevented from monitoring many ballot stations. The OSCE also said its monitors faced restrictions.

While the OSCE refused to be drawn in on whether the shortcomings and difficulties it highlighted were enough to affect the outcome of the vote, its assessment will likely embolden the opposition and add to growing international concern.

“The European politician will refer to the OSCE; even Americans have said it was going to wait for the OSCE report [before commenting on the referendum result],” warned political columnist Semih Idiz of Al Monitor website. “It’s a complication for Erdogan, but he will try and turn it to his advantage by saying the West is up to its old tricks again.”

Throughout the campaign, Erdogan played the nationalist card, accusing Western countries of conspiring against him and Turkey. Erdogan described the referendum as a victory against the crusaders.

Europe has so far avoided directly addressing the controversy, choosing to look beyond the result with calls on Erdogan to reach out to his opponents to ease the political polarization. The U.S. State Department called on Turkey to protect basic rights and freedoms as authorities work to resolve the contested results.

Trump’s ‘Magnetic’ Pull Could Sway Election

Democratic voters still hurting from their party’s 2016 presidential election loss hope a special election to fill the seat vacated by President Trump’s Health and Human Services secretary, Tom Price, will send a message of disapproval to President Donald Trump. VOA’s Katherine Gypson traveled to Georgia to see if Trump’s narrow election win in the traditionally Republican 6th Congressional District will be enough to favor Democrats on April 18th.

У Європі закликали Туреччину до розважливості у втіленні результатів референдуму

У Європі закликали Туреччину бути розважливою при втіленні конституційних змін, фактично затверджених на референдумі раніше в неділю.

Європейська комісія, виконавчий орган Європейського союзу, до якого прагне вступити Туреччина, заявила, що влада в Анкарі має досягти найвищого можливого консенсусу в суспільстві при втіленні цих змін.

При цьому в Єврокомісії додали, що чекають на оцінку міжнародних спостерігачів щодо підготовки і проведення референдуму, а також детальніших даних про порушення, що, за деякими твердженнями, відбулися на референдумі.

Рада Європи, провідне європейське міждержавне правозахисне об’єднання, членом якого є й Туреччина, застерегло, що через незначну перевагу числа голосів прихильників змін над числом голосів супротивників керівництво Туреччини має дбайливо обміркувати свої наступні кроки.

Надзвичайно важливо забезпечити незалежність судової галузі влади відповідно до принципу верховенства права, мовиться в заяві генерального секретаря Ради Європи Турб’єрна Яґланна.

Тим часом Верховна виборча комісія Туреччини заявила, що учасники референдуму підтримали зміни. Як заявив голова комісії Саді Ґювен, голосів їхніх прихильників на 1 мільйон 250 тисяч більше, ніж голосів супротивників, і ті 600 тисяч голосів, що не пораховані на цей час, не зможуть змінити загального результату.

За останніми оприлюдненими на цей час результатами підрахунку голосів із 99,8 відсотка виборчих дільниць, 51,2 відсотка з них були за зміни, 48,8 відсотка проти. Таким чином, фактично результат референдуму вже очевидний: для схвалення змін потрібна проста більшість голосів учасників.

Іще до встановлення повних результатів президент Туреччини Реджеп Тайїп Ердоган закликав усіх, зокрема й союзників Анкари, поважати позитивний для нього результат референдуму про розширення повноважень голови держави, назвавши цей результат «історичним рішенням». Як заявив він, виступаючи перед прихильниками у Стамбулі, «вся країна тріумфує» після очевидного, хоча ще не остаточного і неофіційного результату референдуму. За його словами, критики, які прагнуть поставити під сумнів результат референдуму, «хай і не намагаються – все даремно». Ердоган заявив, що тепер Туреччина буде «рухатися вперед іще швидше й наполегливіше».

Перед цим прем’єр-міністр Біналі Йилдирим, виступаючи на мітингу прихильників влади у столиці Анкарі, теж оголосив перемогу влади на референдумі, хоча його результати ще не повні і неофіційні. Він назвав ці результати «найкращою відповіддю» призвідникам минулорічної спроби перевороту, курдським бойовикам-сепаратистам, а також усім іноземним силам, ворожим до Туреччини. За його словами, цей результат відкриває «нову сторінку в демократичній історії» країни.

Тим часом опозиція наголошує, що про результат референдуму не можна говорити, доки не завершиться розгляд планованих оскаржень.

Провідна опозиційна Республіканська народна партія заявила, що оскаржить дані з 37 відсотків дільниць для голосування. Як заявив заступник голови партії Ердаль Аксюнґер, число таких оскаржуваних результатів може зрости до 60 відсотків дільниць. За його словами, партія виявила близько 2,5 відсотків сумнівних голосів.

Так само до двох третин голосів планує оскаржити інша опозиційна сила, прокурдська Народно-демократична партія. У партійному твітері мовиться, що, за даними цієї партії, «маніпуляції склали від 3 до 4 відсотків».

Причиною стала зміна правил підрахунку голосів, запроваджена Верховною виборчою комісією останньої хвилі: за нею бюлетені без штампа дільничної виборчої комісії треба все одно вважати чинними, якщо не було прямих доказів їхнього внесення на дільницю ззовні.

На референдумі голосували щодо затвердження змін до Конституції, що мають на меті значно розширити повноваження президента і перетворити державу на президентську за формою урядування з нинішньої парламентської, що стало б найглибшою конституційною зміною від самого створення сучасної Турецької Республіки 1923 року.

У разі практично певного затвердження цих результатів чинний президент Реджеп Тайїп Ердоган також отримає право з 2019 року ще двічі балотуватися на президентську посаду на наступні десять років, до 2029-го, бо його дотеперішнє президентство вже не буде рахуватися в обмеження у два терміни на посаді.

Зміни передбачають, що президент із нині переважного символічного голови держави перетворюється на потужного діяча, що має також сам створювати і очолювати уряд (посаду прем’єр-міністра пропоновано скасувати). До президента також мають перейти деякі нинішні повноваження уряду. Він також не буде змушений припиняти своє партійне членство, як то є нині.

Загалом 18 пунктів конституційних змін були винесені на голосування єдиним пакетом, що передбачало вибір відповіді «Так» чи «Ні» на запитання про схвалення цих змін.

Зміни мають набути чинності з часу обрання нових парламенту і президента в листопаді 2019 року, якщо чинний парламент не ухвалить провести позачергові вибори раніше.

Представники влади і владної Партії справедливості і розвитку заявляли, що зміни і запровадження сильного президентства мають забезпечити країні стабільність і розквіт і необхідні після минулорічної спроби перевороту і в час посилення нападів курдських сепаратистів і терактів інших екстремістських сил та за умов напливу біженців із сусідньої Сирії.

Більшість опозиційних партій була проти.

Критики заявляли, що їхні голоси проти змін нерідко придушувалися, в першу чергу тим, що їм не давали слова в державних, підконтрольних державі і провладних засобах інформації й іншими способами перешкоджали доносити свою позицію. Вони називали пропоновану нову систему влади «виборною диктатурою», в якій по суті не буде розподілу повноважень між гілками влади, бо вона залишить парламент без реальної законодавчої влади і без можливості дієво вимагати відповідальності президента в разі зловживань із його боку.

Схожі застереження висловлювали в Раді Європи, де також висловили сумнів, чи нові зміни не зруйнують принципу розподілу повноважень між гілками влади, систему стримувань і противаг між ними і незалежність судової системи, що, як наголосили в Раді Європи, є «передумовою для демократичного суспільства».

Міжнародні правозахисники називали пропоновані зміни велетенською загрозою для прав людини, принципу верховенства права і демократичного майбутнього Туреччини загалом, бо, за їхніми словами, ці зміни передбачають зосередження в руках Ердогана «необмеженої й безконтрольної влади».

А в Організації з безпеки і співпраці в Європі звернули увагу, що кампанія і саме голосування відбулися за умов чинного надзвичайного стану, що діє в Туреччині з часу невдалого перевороту в липні 2016 року і значно обмежив засадничі свободи людини.

Віце-прем’єр Білорусі: з Росією домовилися про ціну газу у 129 доларів за тисячу кубів

Віце-прем’єр-міністр Білорусі Володимир Семашко заявив, що за результатами недавніх переговорів із Росією було домовлено, що ціна російського природного газу для його країни буде становити 129 доларів за тисячу кубічних метрів у 2018 році і 127 доларів у 2019-му.

В оприлюдненому нині інтерв’ю державному телеканалові «Білорусь-1» він наголосив, що ця ціна зафіксована і не буде залежати від кон’юнктури нафтового і газового ринку.

За його словами, якби таких домовленостей не вдалося досягти, то ця ціна була б близькою до 150 доларів за тисячу кубометрів. «Тому знижка істотна», – додав він.

Як сказав Семашко, йдеться про ціну, прив’язану до Ямало-Ненецького автономного округу – одного з газовидобувних регіонів Росії, – з застосуванням знижувальних коефіцієнтів.

Цього року Білорусь платить за російський газ по 142 долари США за тисячу кубометрів. 2016-го ця ціна становила 132 долари, але Білорусь вимагала знизити її до 73 доларів і почала переговори з Росією, що завершилися в четвер, 13 квітня. При цьому Білорусь відмовлялася платити за встановленими цінами і накопичила за ними понад 726 мільйонів доларів боргу за російський газ, погасити який урешті погодилася також тільки в четвер.

Білорусь, що має нерівні політичні й економічні відносини з Росією, формально перебуває з нею у складі спільної «союзної держави», створеної ще на початку 2000 року й на цій підставі домагається внутрішніх російських цін на російські енергоносії. Росія є прагне якнайглибше інтегрувати Білорусь у свою економічну і політичну систему й задля цього нерідко йде на неринкові преференції для Мінська.

Президент Туреччини закликав усіх поважати результати референдуму про конституційні зміни

Президент Туреччини Реджеп Тайїп Ердоган закликав усіх, зокрема й союзників Анкари, поважати позитивний для нього результат референдуму про розширення повноважень голови держави, назвавши цей результат «історичним рішенням».

Як заявив він, виступаючи перед прихильниками у Стамбулі, «вся країна тріумфує» після очевидного, хоча ще не остаточного і неофіційного результату референдуму.

За його словами, критики, які прагнуть поставити під сумнів результат референдуму, «хай і не намагаються – все даремно». Прихильники змін отримали 25 мільйонів голосів, а це на 1 мільйон 300 тисяч більше, ніж голосів супротивників, сказав він.

Ердоган заявив, що тепер Туреччина буде «рухатися вперед іще швидше й наполегливіше».

Перед цим прем’єр-міністр Біналі Йилдирим, виступаючи на мітингу прихильників влади у столиці Анкарі, теж оголосив перемогу влади на референдумі, хоча його результати ще не повні і неофіційні. Він назвав ці результати «найкращою відповіддю» призвідникам минулорічної спроби перевороту, курдським бойовикам-сепаратистам, а також усім іноземним силам, ворожим до Туреччини. За його словами, цей результат відкриває «нову сторінку в демократичній історії» країни.

Тим часом опозиція наголошує, що про результат референдуму не можна говорити, доки не завершиться розгляд планованих оскаржень.

Провідна опозиційна Республіканська народна партія заявила, що оскаржить дані з 37 відсотків дільниць для голосування. Як заявив заступник голови партії Ердаль Аксюнґер, число таких оскаржуваних результатів може зрости до 60 відсотків дільниць. За його словами, партія виявила близько 2,5 відсотків сумнівних голосів.

Так само до двох третин голосів планує оскаржити інша опозиційна сила, прокурдська Народно-демократична партія. У партійному твітері мовиться, що, за даними цієї партії, «маніпуляції склали від 3 до 4 відсотків».

Причиною стала зміна останньої хвилі правил підрахунку голосів, за якою бюлетені без штампа дільничної виборчої комісії треба все одно вважати чинними, якщо не було прямих доказів їхнього внесення на дільницю ззовні.

Наразі пораховано голоси учасників референдуму на 99,3 відсотка дільниць, із них 51,4 відсотка учасників підтримали зміни, 48,6 відсотка висловилися проти. Таким чином, фактично результат референдуму вже очевидний: для схвалення змін потрібна проста більшість голосів учасників.

На референдумі голосували щодо затвердження змін до Конституції, що мають на меті значно розширити повноваження президента і перетворити державу на президентську за формою урядування з нинішньої парламентської, що стало б найглибшою конституційною зміною від самого створення сучасної Турецької Республіки 1923 року.

У разі практично певного затвердження цих результатів чинний президент Реджеп Тайїп Ердоган також отримає право з 2019 року ще двічі балотуватися на президентську посаду на наступні десять років, до 2029-го, бо його дотеперішнє президентство вже не буде рахуватися в обмеження у два терміни на посаді.

Зміни передбачають, що президент із нині переважного символічного голови держави перетворюється на потужного діяча, що має також сам створювати і очолювати уряд (посаду прем’єр-міністра пропоновано скасувати). До президента також мають перейти деякі нинішні повноваження уряду. Він також не буде змушений припиняти своє партійне членство, як то є нині.

Загалом 18 пунктів конституційних змін були винесені на голосування єдиним пакетом, що передбачало вибір відповіді «Так» чи «Ні» на запитання про схвалення цих змін.

Зміни мають набути чинності з часу обрання нових парламенту і президента в листопаді 2019 року, якщо чинний парламент не ухвалить провести позачергові вибори раніше.

Представники влади і владної Партії справедливості і розвитку заявляли, що зміни і запровадження сильного президентства мають забезпечити країні стабільність і розквіт і необхідні після минулорічної спроби перевороту і в час посилення нападів курдських сепаратистів і терактів інших екстремістських сил та за умов напливу біженців із сусідньої Сирії.

Більшість опозиційних партій була проти.

Критики заявляли, що їхні голоси проти змін нерідко придушувалися, в першу чергу тим, що їм не давали слова в державних, підконтрольних державі і провладних засобах інформації й іншими способами перешкоджали доносити свою позицію. Вони називали пропоновану нову систему влади «виборною диктатурою», в якій по суті не буде розподілу повноважень між гілками влади, бо вона залишить парламент без реальної законодавчої влади і без можливості дієво вимагати відповідальності президента в разі зловживань із його боку.

Схожі застереження висловлювали в Раді Європи, де також висловили сумнів, чи нові зміни не зруйнують принципу розподілу повноважень між гілками влади, систему стримувань і противаг між ними і незалежність судової системи, що, як наголосили в Раді Європи, є «передумовою для демократичного суспільства».

Міжнародні правозахисники називали пропоновані зміни велетенською загрозою для прав людини, принципу верховенства права і демократичного майбутнього Туреччини загалом, бо, за їхніми словами, ці зміни передбачають зосередження в руках Ердогана «необмеженої й безконтрольної влади».

А в Організації з безпеки і співпраці в Європі звернули увагу, що кампанія і саме голосування відбулися за умов чинного надзвичайного стану, що діє в Туреччині з часу невдалого перевороту в липні 2016 року і значно обмежив засадничі свободи людини.

Pilgrims Flock to Jerusalem to Celebrate Easter

Easter dawned in Jerusalem with a sunrise service at the Garden Tomb, where the faithful sang hymns of the resurrection. This holy site seeks to recreate the setting of the burial place of Jesus according to biblical accounts: “Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid” (John 19:41).

Facing an empty tomb carved into a rock in antiquity, the congregation proclaimed that “The Lord is risen!”

A short time later, bells rang out in the narrow cobblestone alleyways of Jerusalem’s Old City, summoning worshippers to Easter Mass at the 4th century Church of the Holy Sepulcher.

The atmosphere in the cavernous church was mystical. Priests in festive robes chanted the Easter liturgy, as a fragrant cloud of incense rose into a golden rotunda, symbolizing the glory of the resurrection.

Pilgrims from all over the world gathered around the historic stone tomb believed to be the very place where Jesus rose from the dead. The ancient sepulcher has a fresh look: It was renovated for the first time in 200 years after the feuding denominations that control the site decided to bury their differences and allow the repairs in the name of Christian unity.

Pilgrims came from all over the world to experience Resurrection Day in the city where, according to the New Testament, the events took place.

“Being here where Christ was caused me to strengthen my faith,” Travis Cullimore, an American from San Francisco, California, told VOA. “It really provides a good perspective on who Christ is and what other people believe about Christ, and also it causes me to reflect on what I truly believe about Christ.”

There were also groups of Arab Christians in town, including Israeli citizens from Jesus’ hometown of Nazareth and members of the Coptic Orthodox Church from Egypt.

“It’s a holy place and we are blessed to be here,” said Sam Nicola, a Coptic Orthodox Christian from Cairo. “We are very fortunate to be here.”

A week ago on Palm Sunday, ISIS militants blew up two churches in Egypt killing more than 40 people. The bombings, which were not the first, raised further questions about the safety and future of the dwindling Christian community in Egypt.

“I’m not worried, no,” Nicola sighed, taking a fatalistic approach. “Whatever happens is happening, so whatever is meant to be is meant to be. [Terrorist] incidents happen everywhere, not only in Egypt; it happens everywhere.”

 

Nor was he perturbed by the Israeli police and soldiers who were patrolling the streets armed with pistols and assault rifles. “We have normal relations with Israel and there is no problem for us to come here,” he said. “We feel very safe.”

It was a big turnout this year because the Eastern Orthodox and Western churches, which use different calendars, celebrated Easter on the same day. The holiday was a multicultural experience, and not only because of the different Christian traditions.

The Old City was packed with Jewish pilgrims celebrating the weeklong holiday of Passover, one of three biblical Feasts of Pilgrimage; and the Christians and Jews mingled with the Palestinian Muslim shopkeepers in the Old City bazaar.

“I think all the people have the right to believe in God in their own way,” said Michael Price, an Israeli who came up to Jerusalem for Passover with his family. “The main thing is to coexist and live together in peace.”

With Trump Pick Aboard, Top US Court Tackles Religious Rights

The U.S. Supreme Court is set this week to hear a closely watched case testing the limits of religious rights, and new Justice Neil Gorsuch’s judicial record indicates he could tip the court toward siding with a church challenging Missouri’s ban on state funding of religious entities.

Trinity Lutheran Church, which is located in Columbia, Missouri and runs a preschool and daycare center, said Missouri unlawfully excluded it from a grant program providing state funds to nonprofit groups to buy rubber playground surfaces.

Missouri’s constitution prohibits “any church, sect or denomination of religion” from receiving state taxpayer money.

Gorsuch, who embraced an expansive view of religious rights as a Colorado-based federal appeals court judge, on Monday hears his first arguments since becoming a justice last week. He will be on the bench on Wednesday when the justices hear the Trinity Lutheran case, one of the most important of their current term. Gorsuch, appointed by President Donald Trump, restored the Supreme Court’s 5-4 conservative majority.

Trinity Lutheran wanted public funds to replace its playground’s gravel with a rubber surface made from recycled tires that would be safer for children to play on.

The U.S. Constitution calls for a separation of church and state and guarantees the free exercise of religion.

At the very least, a victory for Trinity Lutheran would help religious organizations nationwide win public dollars for certain purposes, such as health and safety.

But it also could bolster the case for using public money for vouchers to help pay for children to attend religious schools rather than public schools in “school choice” programs backed by many conservatives. For example, Colorado’s top court in 2015 found that a Douglas County voucher program violated a state constitutional provision similar to Missouri’s.

Trinity Lutheran’s legal effort is being spearheaded by the Alliance Defending Freedom conservative Christian legal activist group, which argues Missouri’s policy violates the U.S. Constitution’s guarantees of free exercise of religion and equal protection under the law.

If the church wins, “religious organizations cannot be excluded from general public welfare benefits that apply to everybody,” said Erik Stanley, an alliance lawyer representing the church.

Referring to Gorsuch, Stanley said, “He has definitely been a friend of religious liberty. So we are hopeful that will continue when he’s on the court, and we’re grateful he gets to participate on this important case.”

In 2013, Gorsuch sided with the evangelical Christian owners of arts-and-crafts retailer Hobby Lobby and allowed owners of private companies to object on religious grounds to a provision in federal healthcare law requiring employers to provide medical insurance that pays for women’s birth control.

Gorsuch wrote in a concurring opinion that Hobby Lobby’s owners faced a choice “between exercising their faith or saving their business.” The Supreme Court later affirmed the ruling.

Missouri said there is nothing unconstitutional about its grant program.

“Trinity Lutheran remains free, without any public subsidy, to worship, teach, pray and practice any other aspect of its faith however it wishes. The state merely declines to offer financial support,” the state said in legal papers.

The church has drawn support from the religious community including the U.S. Conference of Catholic Bishops, the Mormon Church and Jewish groups.

‘Open the floodgates’

Groups filing legal papers opposing Trinity Lutheran, including the American Civil Liberties Union, said government funding of churches is precisely what the Constitution forbids.

“Forcing states to provide cash to build church property could open the floodgates to programs that coerce taxpayers to underwrite religion,” said Daniel Mach, director of the ACLU’s program on freedom of religion and belief.

Mach said three-quarters of the U.S. states have provisions like Missouri’s.

Alliance Defending Freedom, which also opposes gay marriage, transgender protections and abortion, has another major case involving religion that the Supreme Court could take up in its term beginning in October. It represents a Colorado bakery’s Christian owner who argues the Constitution’s promise of religious freedom means he should not have to make a wedding cake for a gay couple.

Trinity Lutheran sued in federal court in 2012. The St. Louis-based 8th U.S. Circuit Court of Appeals in 2015 upheld a trial court’s dismissal of the suit. The appeals court said

accepting the church’s arguments would be “unprecedented,” noting the Supreme Court’s 2004 decision in the case Locke v. Davey that upheld a bar on Washington state scholarships for students preparing for the ministry.

The justice who Gorsuch replaced, the late fellow conservative Antonin Scalia, was one of two dissenters in the Locke ruling. When a state withholds a generally available benefit solely on religious grounds, it is like an unconstitutional “special tax” on religion, Scalia said.

Judicial observers have described Gorsuch as very much in the mold of Scalia.

Missouri’s grant program was meant to keep tires out of landfills while also fostering children’s safety. The church’s brief to the high court stated, “A rubber playground surface accomplishes the state’s purposes whether it cushions the fall of the pious or the profane.”

Millions of Orthodox Christians Celebrate Easter

Millions of Orthodox Christians around the world have celebrated Easter in overnight services and with “holy fire” from Jerusalem, commemorating the day followers believe that Jesus was resurrected nearly 2,000 years ago.

 

This year the Orthodox churches celebrate Easter on the same Sunday that Roman Catholics and Protestants mark the holy festival. The Western Christian church follows the Gregorian calendar, while the Eastern Orthodox uses the older Julian calendar and the two Easters are often weeks apart.

 

Ecumenical Patriarch Bartholomew I, who is the spiritual leader of the world’s Orthodox Christian faithful, delivered a message of peace during the midnight service at the Patriarchate in Istanbul.

 

“Our faith is alive, because it is based on the event of the resurrection of Christ,” Bartholomew said.

 

In his official Easter message issued earlier in the week, Bartholomew urged strong faith in the face of the world’s tribulations.

“This message — of the victory of life over death, of the triumph of the joyful light of the [Easter] candle over the darkness of disorder and dissolution — is announced to the whole world from the Ecumenical Patriarchate with the invitation to experience the unwaning light of the resurrection,” his message said.  

 

In predominantly Orthodox Romania, Patriarch Daniel urged Christians to bring joy to “orphans, the sick, the elderly the poor … and the lonely.”

 

Late Saturday, Orthodox clerics transported the holy flame from Jerusalem by plane and it was then flown to other churches around the country. According to tradition the flame appears each year at the Holy Sepulchre in Jerusalem and is taken to other Orthodox countries.

In Russia, where Orthodox Christianity is the dominant religion, President Vladimir Putin along with Prime Minister Dmitry Medvedev and his wife Svetlana attended midnight Mass at Moscow’s Christ the Savior Cathedral.

 

The cathedral is a potent symbol of the revival of observant Christianity in Russia after the fall of the officially atheist Soviet Union. It is a reconstruction of the cathedral that was destroyed by explosion under dictator Josef Stalin.

 

In Serbia, the head of the Serbian Orthodox Church, Patriarch Irinej, held a liturgy in Belgrade’s St. Sava Temple which outgoing president Tomislav Nikolic attended.

 

Irinej said in his Easter message that “with great sadness and pain in our hearts, we must note that today’s world is not following the path of resurrection but the road of death and hopelessness.”  He also lamented the falling birth rate in Serbia as “a reason to cry and weep, but also an alarm.”

 

Irinej evoked Kosovo, Serbia’s former province which declared independence in 2008. Hundreds of medieval Orthodox churches and monasteries are located there.

Orthodoxy is also predominant in Bulgaria, Ukraine and Moldova.

Calendar Brings Western, Orthodox Christians Together for Easter

Christians around the world on Sunday celebrated Easter – the day they believe Jesus arose from the dead.  It is the holiest day of the Christian calendar.  

Throngs of the faithful endured heavy security checks to secure a place in the Vatican’s flower-filled Saint Peter’s Square for Pope Francis’ celebration of Easter Mass and his delivery of his annual “Urbi et Orbi” –  “to the city and to the world” – Easter address.

Pope Francis denounced how migrants, the poor and the marginalized are treated.  He said they see their “human dignity crucified” every day through injustice and corruption.

The pope asked in his prayers for peace in the Middle East “beginning with the Holy Land, as well as in Iraq and Yemen.”

He said he hopes that Jesus’ sacrifice will inspire world leaders to “sustain the efforts of all those actively engaged in bringing comfort and relief to the civil population in Syria, prey to a war that continues to sow horror and death.”

In Florida, U.S. President Donald Trump attended an Easter church service in Palm Beach, accompanied by first lady Melania Trump, daughter Tiffany and son Barron. Melania Trump’s parents also were there. The Episcopal Church of Bethesda-by-the-Sea was the site of the president and first lady’s wedding in 2005.

Easter is Christianity’s “moveable feast,” falling on a different date each year.  Western Christian churches celebrate Easter on the first Sunday following the full moon after the vernal equinox.  

This year, however, the date of the Roman Catholic and Protestant observance of Easter coincides with the Orthodox churches.  The two Easters are usually weeks apart, with the Western Christian church following the Gregorian calendar, while the Eastern Orthodox uses the older Julian calendar.

In Jerusalem, a sunrise service at the Garden Tomb, where worshippers sang hymns of the resurrection, set the biblical tone. Throughout the day, masses of different denominations of both Western and Eastern Christians coexisted in the same holy space.   

Wajeeh Nusseibeh, a Muslim man and member of one of the two families that guard and keep the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem, said there were fewer people visiting the holy place this year than in the past.

Nusseibeh blamed that on tough economic times and security concerns among Middle Eastern Christians, who feel under threat in Iraq and Syria. “We hope to have peace next year,” he said. “And everyone accepts the other.”

The Old City also had Jewish pilgrims celebrating the weeklong biblical holiday of Passover— the story from the biblical Exodus celebrating the ancient Israelites’ liberation from Egyptian slavery.

Reports say many of the attendees were ultra-Orthodox Jews in dark suits and hats, but they were joined by others, including members of the Israel’s Ethiopian Jewish community.

Armed Israeli police and soldiers patrolled the streets near the site of Christ’s tomb, but the atmosphere was calm.

In Egypt, however, authorities beefed up security after a suicide bomb attack on a Coptic Christian church last Sunday left dozens dead and more than 100 wounded.

Easter marks the end of Holy Week, which includes Maundy Thursday, the day of Jesus’ last supper with his disciples. Holy Week also includes Good Friday, the day Jesus was crucified.

 

In predominantly Orthodox countries such as Russia and Serbia, government and church leaders attended midnight masses and held liturgy.

Ecumenical Patriarch Bartholomew I, the spiritual leader of the world’s Orthodox Christian faithful, conveyed a message of peace during midnight mass at the Patriarchate in Istanbul, Turkey.

“Our faith is alive,” he said.

“This message – of the victory of life over death, of the triumph of the joyful light of the (Easter) candle over the darkness of disorder and dissolution – is announced to the whole world from the Ecumenical Patriarchate with the invitation to experience the unwaning light of the resurrection,” he said.  

Patriarch Irinej, the head of the Serbian Orthodox Church, delivered a gloomier Easter message. “With great sadness and pain in our hearts, we must note that today’s world is not following the path of resurrection but the road of death and hopelessness,” he said.

 

In Romania, another Orthodox Christian country, Patriarch Daniel asked members of the church to bring “joy to orphans, the sick, the elderly, the poor … and the lonely.”

Photo gallery: Christians around the world celebrate Easter

 

Feel Pain of Poor, Immigrants, Pope Francis Says at Easter Vigil

Pope Francis, leading the world’s Roman Catholics into Easter, urged them Saturday not to ignore the plight of immigrants, the poor and other vulnerable people.

In his homily at an Easter vigil Mass in St. Peter’s Basilica, Francis recounted the biblical account of Jesus Christ’s mother, Mary, and Mary Magdalene, filled with grief, as they went to visit his tomb following the crucifixion.

Their grief, he said during the solemn ceremony, could be seen in the faces of many women today.

“In their faces we can see reflected all those who, walking the streets of our cities, feel the pain of dire poverty, the sorrow born of exploitation and human trafficking,” he said.

“We can also see the faces of those who are greeted with contempt because they are immigrants, deprived of country, house and family. We see faces whose eyes bespeak loneliness and abandonment, because their hands are creased with wrinkles.”

Serving the needy

Francis has used the period leading up to Easter to stress his vision of service to the neediest. On Good Friday, he lamented that many people had become inured to daily scenes of bombed cities and drowning migrants.

During Saturday’s service, he baptized 11 people, most of them adult converts to Catholicism, from Italy, Spain, the Czech Republic, the United States, Albania, Malta, Malaysia and China.

On Easter Sunday, the most important day in the Christian liturgical calendar, he will read his twice-annual “Urbi et Orbi” (“To the City and the World”) message in St. Peter’s Square.

Security has been tight for all of the pope’s Holy Week activities following recent truck attacks against pedestrians in London and Stockholm.

Кандидат у президенти Франції Макрон обіцяє примусити Путіна до врегулювання конфліктів

Кандидат у президенти Франції Еммануель Макрон заявив, що після перемоги на виборах він змусить президента Росії Володимира Путіна до діалогу з врегулювання конфліктів у Сирії та в Україні. Про це колишній міністр економіки Франції заявив в інтерв’ю журналу Jeune Afrique.

Макрон наголосив, що сьогодні немає жодних підстав дозволяти Росії порушувати норми міжнародного права, і в разі своєї перемоги дав би Путіну чітко зрозуміти, що він готовий відновити діалог із вимогою врегулювати конфлікти в Сирії та в Україні.

Макрон додав, що неодмінно доб’ється поваги від Путіна, оскільки його із Москвою нічого не зв’язує.

«Якщо Росія буде виконувати свої зобов’язання, тоді ми поступово будемо скасовувати європейські санкції, і спільно з Німеччиною будемо налагоджувати політичне партнерство з Євросоюзом», – сказав Еммануель Макрон.

Раніше Макрон заявляв, що Франції не слід зближуватися з Росією, і вона потребує незалежності та співпраці з США і європейськими партнерами.

За даними соціологічних досліджень, Еммануель Макрон лідирує у президентських перегонах. Перший тур виборів у Франції відбудеться 23 квітня.

Loading...
X